Oversættelse af WordPress

Oversættelse af WordPress

WordPress holdes ved lige af en hel masse personer, der frivilligt udfører forskellige opgaver: programmering, udvikling, markedsføring, promovering. Det er ikke sikkert du kan være med til at programmere, men der er også altid brug for nogen til for eksempel af oversætte. Du kan se en liste over de forskellige sprogteams her

Dansk er et meget lille sprogområde, så det er ikke mange temaer og moduler, der fra starten er oversat til dansk. Det gælder faktisk også selve WordPress systemet. Den eneste grund til at du kan hente en dansk versioner er, at en masse sidder klar til at oversætte den kommende version, så oversættelsen kan være plads inden frigivelse.

Hvis du nu falder over et plugin du finder brugbart, der ikke er oversat, så kunne du jo passende selv oversætte det. Det er faktisk ikke så svært – og slet ikke når man kommer ind i rutinen.

Så hvordan kommer du så videre herfra?

Hvordan kommer jeg i gang med at oversætte?

Der findes nogle retningslinjer, som du forventes at overholde. WordPress er et professionelt produkt og derfor forventer vi også en vis standard. Så oversættelserne skal godkendes af en redaktør, og den godkendelse sker på baggrund af et regelsæt.

Så det er ikke sådan, at så snart du har lavet en oversættelse, så sendes den ud til alle installationer. De skal godkendes af en redaktør – og redaktørerne er også frivillige. Redaktørerne vil nogle gange rette fejlene, andre gange bare afvise dem. 

Lad være med at blive sur over at blive afvist. VI gennemgår altså rigtig mange oversættelser og en stor del har helt elementære fejl. Og vi har også vores egne favoritter, vi skal holde opdaterede med oversættelser.

Derfor kan der godt gå lidt tid, før en oversættelse bliver godkendt. Hvis du bliver utålmodig, kan du gøre opmærksom på den manglende godkendelse på Slack.

Men det bedste vil faktisk være, hvis din oversættelse er så fejlfri som muligt. Så går godkendelsesprocessen væsentligt hurtigere.

Derfor skal du lige først bruge lidt tid på at læse.

Læs først Translator's Handbook

Det er vores manual til oversættelsesarbejdet. Den fortæller om mulighederne og redskaber. Derudover diskutere oversættelsesredaktørerne (både i DK og internationalt), hvordan vi bedst kan løse opgaven med at oversætte et komplekst system til så mange forskellige sprog.

Udover håndbogen så kan jeg give dig to gode tip, der kan gøre det lettere for dig at få godkendt dine oversættelser.

  • Oversæt til korrekt dansk.
    Ja det virker simpelt nok, men ikke desto mindre er det den hyppigste årsag til afvisninger. Der er især udfordringer med sammensatte ord og kringlet sprog.
  • Oversæt i originaltekstens ånd
  • Udvikleren har valgt en bestemt stil, og den skal så vidt muligt følges. Er originalen formel skal oversættelsen også være det. Er originalen frisk og lidt provokerende, så skal du forsøge at ramme samme stil.

Log ind på WordPress.org

For at få adgang til at oversætte skal du være logget ind på WordPress.org. Ikke din egen WordPress eller på WordPress.com – men på selve .org. 

Så er du identificeret og kan få credit for dit arbejde. Der er ingen betaling, men æren for dit arbejde må du gerne få! Min profil fortæller lidt om hvem jeg er, og hvordan jeg er involveret i arbejdet med WordPress.

Find noget at oversætte

Nu skal du finde det plugin, tema eller andet du gerne vil oversætte. Det letteste er at gå ind på WordPress biblioteket og finde det. Hvis du er på den danske version, så finder du på beskrivelsen også et link direkte til den danske oversættelse.

Hvis du bare mangler noget at give dig til, så kan du starte fra en ende af: https://translate.wordpress.org/locale/da

 

Gode kilder

Translation Consistency

Et fantastisk redskab til at sikre en ensartethed på tværs af plugins og oversættere. Brug det gerne ofte, så du benytter samme terminologi som tidligere oversættere har brugt.
https://translate.wordpress.org/consistency

WordPress Slack kanaler

Langt det meste kommunikation i det samlede WordPress fællesskab sker i Slack: https://make.wordpress.org/chat/

Det kræver en invitation at komme med i den danske Slack, men send mig en email på info@eid.dk, så skal jeg skaffe en invitation.